2 Koningen 18:7

SVZo was de HEERE met hem; overal, waar hij henen uittrok, handelde hij kloekelijk; daartoe viel hij af van den koning van Assyrie, dat hij hem niet diende.
WLCוְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמֹּ֔ו בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֵצֵ֖א יַשְׂכִּ֑יל וַיִּמְרֹ֥ד בְּמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר וְלֹ֥א עֲבָדֹֽו׃
Trans.

wəhāyâ JHWH ‘immwō bəḵōl ’ăšer-yēṣē’ yaśəkîl wayyimərōḏ bəmeleḵə-’aššûr wəlō’ ‘ăḇāḏwō:


ACז והיה יהוה עמו בכל אשר יצא ישכיל וימרד במלך אשור ולא עבדו
ASVAnd Jehovah was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
BEAnd the Lord was with him; he did well in all his undertakings: and he took up arms against the king of Assyria and was his servant no longer.
DarbyAnd Jehovah was with him; he prospered whithersoever he went forth. And he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
ELB05Und Jehova war mit ihm; überall, wohin er zog, gelang es ihm. Und er empörte sich gegen den König von Assyrien und diente ihm nicht.
LSGEt l'Eternel fut avec Ezéchias, qui réussit dans toutes ses entreprises. Il se révolta contre le roi d'Assyrie, et ne lui fut plus assujetti.
SchUnd der HERR war mit ihm; und wo er hinzog, handelte er weislich. Er fiel auch ab von dem assyrischen König und diente ihm nicht.
WebAnd the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs